观书有感其三古诗原文(最新3篇)

时间:2023-11-10 13:06:49 作者:admin

观书有感其三古诗原文 第1篇

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。

问渠哪得清如许,为有源头活水来。

①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南_斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。

②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

③渠:他,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。清如许:这样清澈。

④源头活水_:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。

半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光*和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊.

观书有感其三古诗原文 第2篇

泛舟(《观书有感二首》之其二)

【年代】南宋

【体裁】七言绝句

昨夜*边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行!

(1)艨艟(音“蒙冲”):古代战船。也作蒙冲。

(2)向来:从前。指春水未涨之时。

(3)枉费:白费。

(4)推移力:推船使船移动的力气。

(5)中流:水流的*。

昨天晚上,*河里的春水顿时涨起来了,这使得大战船漂浮在水面上犹如一根羽毛那样轻了。往日少水时,多少人花费了多少力气也不曾移动巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流当中。

赏析:

观书有感其三古诗原文 第3篇

【观书有感】(其一)

(朱熹)

半亩方塘①一鉴开,

天光云影共徘徊②。

问渠③哪得清如许?

为有源头活水④来。

【观书有感】(其二)

(朱熹)

昨夜*边春水生,

艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,

此日中流自在行。

【注释】

其一:

①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南_斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。

②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

③渠:它,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。清如许:这样清澈。如许:如此,这样。

④源头活水:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。为:因为。

其二:

1.艨艟:也作蒙冲,古代战舰,这里指大船。

2.向来:从前、往昔。

3.中流:河流的中心。

【译文】

(其一)半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光*和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。

(其二)昨天夜里*边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在*水*自在顺漂。